右上角联系方式

10月12日,我国正式设立三江源、大熊猫、东北虎豹、海南热带雨林、武夷山等第一批国家公园。

文章来源:https://www.mqhnzz.com 发布时间:2021-10-14

央视新闻2021-10-11今天,香港特区政府教育局发布通告,就将国旗国徽纳入香港中小学教育、学校举行升国旗仪式等提供最新指引。发言人表示,明年1月1日起,中小学(含特殊学校)须在每个上课日、元旦日、香港特别行政区成立纪念日、国庆日升挂国旗;必须每周举行升国旗仪式。

现代职业教育高质量发展 high-quality development of modern vocational education

中共中央办公厅、国务院办公厅近日印发《关于推动现代职业教育高质量发展的意见》。意见提出,到2025年,现代职业教育体系基本建成。到2035年,职业教育整体水平进入世界前列。

Chinese central authorities have released a set of guidelines on promoting the high-quality development of modern vocational education. A modern vocational-education system should be established in China by 2025, and China's vocational education should be ranked among the best globally by 2035, according to the guidelines jointly released by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council.

       我国首部生物多样性保护白皮书近日发布。白皮书详述了中国作为世界上生物多样性最丰富的国家,在保护生态环境、不断推进人与自然和谐共存方面做出的努力。

 China issued the country's first white paper on biodiversity, detailing how the world's most biodiverse country has endeavored to protect its ecosystems in pursuit of harmony between humans and nature.

       纪念辛亥革命110周年大会10月9日在北京人民大会堂隆重举行。

       中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在会上发表重要讲话强调,辛亥革命是中国人民和中国先进分子为实现民族独立、人民解放进行的一次伟大而艰辛探索,要学习和弘扬他们为振兴中华而矢志不渝的崇高精神,激励和团结海内外全体中华儿女为实现中华民族伟大复兴而共同奋斗。

       China held a high-profile meeting in Beijing on Oct 9 to mark the 110th anniversary of the Revolution of 1911. Addressing the event at the Great Hall of the People, President Xi Jinping hailed the revolution as a "great and arduous exploration" by the Chinese people and progressives to achieve national independence and the people's liberation. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, called for promoting the great spirit of revolutionary pioneers and pooling strength for national rejuvenation.

10月12日,我国正式设立三江源、大熊猫、东北虎豹、海南热带雨林、武夷山等第一批国家公园。

The protected land area of the national parks is 230,000 square kilometers and they cover nearly 30 percent of the key terrestrial wildlife species found in China.
国家公园保护面积达23万平方公里,涵盖近30%的陆域国家重点保护野生动植物种类。

【知识点】

国家公园(national parks)是指由国家批准设立并主导管理(authorized by the central government and implemented by government-led management),边界清晰,以保护具有国家代表性的大面积自然生态系统为主要目的,实现自然资源科学保护和合理利用的特定陆地或海洋区域(set up in specific land, marine and ocean areas to achieve a combination of ecological protection and reasonable development)。


Processed in 0.552738 Second , 32 querys.